A little more complete battle report this time. The American troops led by Rademon with the Russian troops I've been showing them tried. The battle took place on December 15, 2019 at the Dragon Club.
Siły rosyjskie wystąpiły w składzie:
The Russian forces:
Formacja (Formation):
HQ 1xT-34/85
Pluton czołgów (Tank platoon) 2xT-34/76, 2xT-34/85
Pluton czołgów (Tank platoon) 2xT-34/76, 2xT-34/85
Pluton czołgów (Tank platoon) 2xT-34/76, 2xT-34/85
Pluton tankodesantników (tankodesantniki platoon) 7xSMG, 1xkomisarz
Wsparcie (Support):
3xKV-8
2xValentine (2pdr), 2xValentine (6pdr)
3xBA-10
4xKatiusza
4xHaubica 122 mm (122mm Howitzer)
Siły amerykańskie w składzie:
Formacja (Formation):
HQ 2xThompson SMG
Pluton piechoty (Infantry platoon) 10xGarand, 2xBazooka
Pluton piechoty (Infantry platoon) 10xGarand, 2xBazooka
Pluton ppanc (AT Gun platoon) 3xM1 57mm
Pluton ppanc (AT Gun platoon) 3xM1 57mm
Wsparcie (Support):
Pluton czołgów (tank platoon) 4xSherman 76 Veteran
Pluton niszczycieli czołgów (Tank destroyer platoon) 4xM10
Pluton czołgów (Tank platoon) 3xStuart (Veteran)
Lotnictwo (Aircraft) 2xThunderbolt
Pluton rozpoznawczy M8 Greyhound recon patroll 2xGreyhound, 2xJeep
Karty dowodzenia (Command cards) Demolition specialists, 2000lbs Bomb load
Postawa (Battleplan): Amerykanie - Manouver, Rosjanie - Attack
Wylosowany scenariusz (Mission) - Contact
Radek wysłał do opóźnionych rozproszonych rezerw pluton Shermanów, pluton Stuartów, pluton piechoty a w zasadzce zostawił pluton M10.
Radek sent to his deleyed scattered reservers Sherman platoon, Stuart platoon and the infantry platoon and left M10 platoon in ambush.
Ja pozostawiłem w natychmiastowych rezerwach baterię haubic i dwa plutony T-34.
I left 122mm howitzer platoon and 2 T-34 platoons in immediate reserves.
Rozstawienie początkowe było takie jak na poniższym zdjęciu.
Starting deployment was as on following image.
W pierwszej turze moje rezerwy weszły, a pluton KV wraz z plutonem BA-10 oraz 2 plutonami T-34 (jeden z rezerw) i plutonem Valentine śmiało ruszyły na przód. KV ufne w siłę swojego pancerza nawet się nie kryły i dostały zwrotną bombę z M10 i armat ppanc. Strata tego plutonu, który miał wszystko palić i miażdżyć gąsienicami trochę mnie podłamała, ale Katiusze, które wstrzelały się zadały pierwsze straty piechocie pinując jednocześnie piechotę i pluton ppanc. Oba te plutony nie odpinowały się. Radek zbejlował mi jednego T-34 na lewym skrzydle.
In the first round, my reserves entered and KV platoon together with BA-10 platoon and 2 T-34 platoons (one of the reserves) and Valentine platoon boldly moved forward. KV trusted in the strength of their armour and got a return bomb from M10 and cannons. The loss of that platoon, which was supposed to burn everything and crush with caterpillars broke me a little, but Katiushas which ranged in, inflicted the first losses on the infantry, pinning the infantry and the platoon of the AT guns. Both of these platoons did not release from being pinned down. Radek robbed me of one T-34 on the left wing.
W drugiej turze Radek stracił jednego Greyhounda, nie weszły mi rezerwy. T-34 na prawym skrzydle zabiły jedną armatę M1, na drugim skrzydle Katiusze zabiły także jedno działko i kolejną podstwkę piechoty. Piechota się odpinowała, lecz pluton ppanc, już nie. M10 po sukcesie z KV rozpoczęły pojedynek ogniowy z plutonem T-34 w centrum i z plutonem Valentine. Wynik starcia w tej i kolejnych turach to, zniszczony pluton Valentine i dwa T-34. Tu dał o sobie znać samolot Rademona.
In the second round Radek lost one Greyhound, my reserves did not come. T-34s on the right wing killed one M1 cannon. On the second wing Katiusze killed one cannon and another infantry team, also. The infantry realised from being pinned down but the AT gun platoon not. After success with KV, M10 started a fire duel with the T-34 platoon in the center and with the Valentine platoon. The result of the clash in this and subsequent rounds - destroyed platoon of Valentine and two T-34s. Here Rademon's plane let me known about it.
W trzeciej turze wyszły mi wszystkie pozostałe rezerwy - bateria haubic i pluton T-34, który za osłoną górki ruszył po prawym skrzydle. BA-10 starały sie wiązać w centrum pluton M10. Wynik - strata jednego BA-10. Wraz z pojawieniem się T-34 na prawym skrzydle, do przodu ruszła także rosyjska piechota. Ostatecznie to tu nastąpiło przełamujące uderzenie.
In the third round my all other reserves came out - the howitzer battery and the T-34 platoon, which started on the right wing behind a hill cover. BA-10 tried to tie up the M10 platoon in the centre. The result was a loss of one BA-10. With the appearance of T-34 on the right wing, Russian infantry was also coming forward. Eventually it was here that the breaking impact took place.
Radka rezerwy weszły dopiero w 5 turze, za późno. Utraciłem w centrum pluton T-34 i Valentine. Po wejściu z rezerw, straciłem też pluton T-34 na lewym skrzydle. Piechota Radka ruszyła nawet do ataku na Objective broniony jedynie przez trzy Katiusze i dowódcę formacji, jednak pojedynek ogniowy BA-10 i T-34 z plutonem 3 armat M1, oraz szturm mojej piechoty zakończył się dla nich dramatycznie. Moja piechota zajęła niebroniony już Objective. Radek próbował jeszcze ratować sytuację swoimi M10, ale i one musiały ustąpić przed szturmem rosyjskiej piechoty, która wypchnęła je z objectivu.
Radek reserves entered the table in the 6th round, too late. I lost platoon T-34 and Valentine in the center, after entering from reserves, I also lost platoon T-34 on the left wing and even Radek's infantry set off to attack the Objective defended only by three Katiushas and the commander of the formation, but the fire duel between BA-10 and T-34 with the platoon of 3 M1 cannons, and the assault of my infantry ended dramatically for them. My infantry took over the already not deffended Objective. Radek was still trying to secure the situation with his M10, but they also had to give up before the Russian infantry storm, which pushed them out of Objective.
Wynik starcia 6:3 dla mnie. O moim zwycięstwie zadecydowały fatalne rzuty Rademona na odpinowanie i rezerwy oraz słabe działanie lotnictwa. Było to moje pierwsze zwycięstwo w tej edycji Warszawskiej Ligi Flames of War. Wszystkie bitwy w tej edycji Ligi rozegrałem Rosjanami. Lubię nimi grać, ale absolutnie nie odpłacają mi oni mojej sympatii.
The result of the 6:3 clash for me. My victory was decided by Rademon's fatal throws on the detachment and reserves and poor operation of the aviation. It was my first victory in this edition of the Warsaw Flames of War League. All battles in this edition of the League were played by Russians. I like to play with them, but they absolutely do not repay me for my sympathy.
Poniżej można zobaczyć nieco zdjęć ilustrujących przebieg gry.
Below, you can find some images illustrating the flow of the game.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz